提示:网站右上角“在线笔记本”可以保存文字信息(好的单词,短语,句子等等)                    
1988-01-01
Garfield: (z)
Garfield: Oh, no! What happened to my toes?!
happen: 发生  toe: 脚趾
 
1988-01-02
Jon: In the natural order of things, cats aren't fat, Garfield
natural order: 自然秩序  fat: 肥胖的
Garfield: Purrr
Jon: Oh, very well
Garfield: In the natural order of things, humans are gullible, though
gullible: 易受骗的  though: 然而,不过
 
1988-01-03
Garfield: Pretty impressive, eh, Arlene
pretty: 相当地  impressive: 给人印象深刻的
Arlene: Yes, impressive that those legs can move that body
leg:  body: 身体
Garfield: Unngh!
Garfield: Guh!
Garfield: Aaaaak!
Garfield: Hiyaaahgha!
Garfield: One!
 
1988-01-04
Jon: Some egg foo young, Garfield?
egg foo young: 炒芙蓉蛋
Garfield: Sure
Jon: How about some moo goo gai pan
how about: 怎么样,如何 moo goo gai pan: 【蘑菇鸡片】
Garfield: Do you know what I like about Chinese food?
Garfield: It's as much fun to say as it is to eat!
 
1988-01-05
Jon: Still haven't mastered those chopsticks, huh, Garfield?
master: 控制,掌握  chopsticks: 筷子
Garfield: Mastered? ...No
Garfield: Perfected? ...Yes
perfected: 熟练的
 
1988-01-06
Jon: I knew you'd like Chinese food, Garfield, but I'm surprised you ate the octopus
Chinese food: 中餐  surprised: 感到惊讶的 octopus: 章鱼
Garfield: Octopus?
Garfield: (ACK! cough, hack, BLECK!)
cough: 咳嗽  hack: 干咳
Garfield: Actually it wasn't half bad
actually:实际上  not half bad: 相当好,不错
 
1988-01-07
Garfield: Gimme that fortune cookie
gimme=give me给我  fortune cookie: 福饼,幸运饼干
Beware of the SPLUT!
beware of: 当心,注意  
(SPLUT!)
 
1988-01-08
Garfield: Impressions!
impression: 印象,效果
Garfield: A clock!
clock: 时钟
(cuckoo, cuckoo)
cuckoo: 布谷
Garfield: Tah-dah!
Jon: Aren't they cute?
cute: 可爱的
 
1988-01-09
 (psssssh)
Jon: This stuff guaranteed to keep pets off the furniture
stuff: 东西  pet: 宠物  furniture: 家具
Jon: It's so easy it's almost unfair
easy: 不费力的 unfair: 不公平的
 
1988-01-10
Garfield: I can feel Monday creeping up
feel: 感觉 Monday: 星期一 creep: 蔓延,慢慢接近
Garfield: Now for a nice loooong nap
nap: 小睡
Presenting... Rip Van Garfield. The story of a catnap...
present: 呈现 story: 故事 catnap: 打瞌睡
That lasted 50 years!
last: 持续,延续
Garfield: For the first time in my life, I feel rested!
life: 人生,生命 rested: 【休息好的】
Some things had changed
change: 改变
Odie: Roof! Roof!
Some things hadn't changed
Jon: How about a date, doc?
how about: 怎么样,如何 date: 约会 doc: 医生
Liz: No way!
No way: 不,绝不
And some things had really changed!
really: 真正地
Kid: Set the table, mom! Here's a juicy one!
set the table: 摆餐桌 juicy: 多汁的
(POOF!)
Garfield: That's it! No more pizza after midnight
pizza: 比萨  midnight: 午夜
 
1988-01-11
Garfield: I hate Mondays. I need something to cheer me up
hate: 恨,讨厌  Monday: 星期一   cheer up: 使高兴起来
(PUNT!)
punt:(橄榄球)踢凌空球
Garfield: Even gravity has it in for me today!
even:甚至  gravity: 地心引力 have it in for: 厌恶,对……心怀不满
 
1988-01-12
Jon: Garfield! What are you doing?
Garfield: Uh... Push-ups?
push-up: 俯卧撑
Jon: The vet put you on a diet
vet: 兽医 on a diet: 吃规定的饮食,节食
Garfield: I want a second opinion
a second opinion: 【其他的意见】
Jon: How about a nice leaf of lettuce
how about: 如何,怎么样 leaf:  lettuce: 莴苣
Garfield: Please! If I laugh I might snort an anchovy!
laugh:  snort: 喷鼻息 anchovy: 凤尾鱼
 
1988-01-13
Garfield: I'm so hungry from my diet I couldn't sleep last night
hungry: 饥饿的  diet: 日常饮食【节食】 sleep: 睡觉
Garfield: Thereby depriving me of food and sleep, two of the three things I live for
thereby: 因此,从而  deprive: 剥夺  live for: 为……而活
Garfield: If the third weren't self-pity I'd kill myself
self-pity: (尤指过度的)自怜,自哀  kill:
 
1988-01-14
Jon: Must you play with your food?
play:  food: 食物
Garfield: Who's playing? I'm picking out vitamins
pick out: 挑出 vitamin: 维他命
 
1988-01-15
Jon: Garfield! You lost another pound!
pound:
Jon: I'm so proud of you!
proud of: 以……为骄傲,自豪
Garfield: Jon's so naïve
naïve: 天真的,幼稚的
Garfield: It's the same pound I lose every week
 
1988-01-16
Jon: Where would you like to eat, Garfield?
Jon: This place? How come?
how come: 为什么
Garfield: Let's just say, I have a good feeling about it
good feeling: 好感
ERMIE’S eat till you explode restaurant
explode: 爆炸
 
1988-01-17
Garfield: Run for your life! It's a rabid muskrat!
run for your life: 【快跑】 rabid: 发疯的  muskrat: 麝鼠
Garfield: I like the part where he made you fetch it on all fours
part: 部分 fetch: 取来 on all fours: 匍匐,趴着
Jon: Oh, shut up
shut up: 【闭嘴,住口】
 
1988-01-18
Jon: Are you sleeping again?
again: 再,又 sleep: 睡觉
Garfield: I am not sleeping
Garfield: I'm checking my eyelids for light leaks
check: 检查 eyelid: 眼皮 light leak: 【漏光】
 
1988-01-19
Garfield: Hey, you bought new socks!
socks: 短袜,袜子
Garfield: Here, let me break 'em in for you
break in: [美国英语]使(新物件)经使用逐渐合用(或合穿)
Garfield: Gotta dance, gotta dance
dance: 跳舞
Jon: So this is why my feet have been itching
feet: 脚(复数) itch:
 
1988-01-20
Jon: Excuse me, Irma. There's a hair in my soup
hair: 头发 soup:
Irma: How do you know it's not one of yours?
yours: 你的
Jon: I use smaller rollers
roller: 滚筒【发卷】
 
1988-01-21
Jon: Hey, look, Garfield. Odie's standing on his head!
stand: 站立  head:
Garfield: So?
Jon: Isn't that amazing?!
amazing: 令人惊奇的
Garfield: Not really
Jon: How does he do that?
Garfield: I glued his head to the table
glue:  table: 桌子
 
1988-01-22
Garfield: They say cats can see in the dark
dark: 黑暗,暗处
(click)
Garfield: Hey! It's true! I can see!
Garfield: I see a whole lot of dark
a whole lot of: 很多的
 
1988-01-23
Garfield: I shall now derive great pleasure from kicking Odie off the table
derive from: 得到,获得  pleasure: 快乐,愉快  kick:
(crash!)
Garfield: That was darned inconsiderate!
darned: 【该死的,可恨的】 inconsiderate: 不顾及别人的,不替他人考虑的
 
1988-01-24
Jon: There's nothing like a quiet evening at home
quiet: 安静的  evening: 晚上
(click)
(click, click, click, click)
Garfield: (gobble, gobble, gobble, gobble)
gobble: 咯咯声
(DONK)!
(scratch, scratch, scratch, scratch, scratch)
scratch:
Jon: Not around here, at any rate
around: 在……周围    at any rate: 至少,无论如何
 
1988-01-25
 
Jon: Guess who this letter is from?
guess: 猜测 letter:
Garfield: Your parents
parents: 父母亲
Jon: They're paying us a visit!
pay a visit: 【造访某人】
Garfield: Know how I knew that?
Garfield: Who else uses barnyard scented stationery
else: 其他,另外 barnyard: 仓前空地  scent: 【闻起来,有……味道】  
stationery: 信纸
 
1988-01-26
Jon: Mom! Dad! Welcome to the big city!
welcome: 欢迎
Jon's father: Ha! You call this one-horse burg big?
one-horse: 小的,偏僻的  burg: 市,城
Jon: Uh... Care to freshen up?
care to: 愿意  freshen up: 沐浴更衣
Jon's father: Like from a sink? Sure! Do it all the time!
sink: 水槽,污水漕  all the time: 一直,始终
Jon's mother: Your father's determined not to be taken for a country bumpkin
determine: 决定,决心要  take for: 认为  a country bumpkin: 【乡巴佬】
Jon's father: Cut the chat. My tractor's double-parked
cut: 减少 chat: 闲聊  tractor: 拖拉机  double-park: 停在与人行道平行停靠的车旁
 
1988-01-27
Jon: Is dad okay, mom? He sounds a little hoarse
sound: 听起来  hoarse: 沙哑的,嘶哑的
Jon's mother: He's a little upset with you on that subject
upset: 烦乱的,不高兴的  subject: 问题
Jon: With me?
Jon's mother: In your last letter you said you made your plants grow by talking to them
plant: 植物  grow: 生长
Jon: You don't mean?...
mean: 意谓,想要
Jon's mother: Ever try to give a pep talk to 40 acres of soybeans?
pep talk: 鼓舞士气的讲话 acre: 英亩  soybean: 大豆,黄豆
 
1988-01-28
Jon: Here it is, dad, a modern bathroom with all the conveniences
modern: 现代的  bathroom: 浴室  convenience: 便利,方便
Jon's father: I know that! What kind of rube do you think I am?
rube: 乡下人
(CRACK!)
Jon's father: Modern conveniences, ha! Cheap, you mean!
cheap: 便宜的
Jon's father: Pumped the handle twice and it snapped like a twig!
pump: 抽水 handle: 柄,把手  snap: 折断  twig: 嫩枝
 
1988-01-29
Jon: I have a big day planned for us tomorrow, so don't forget to set your alarm, dad
plan:计划  tomorrow: 明天 set: 设置  alarm: 【闹钟】
Jon's father: What time? Four A.M.?
Jon: Uh... Whenever
whenever: 无论何时,随时
Jon's father: Four o'clock, got that?
Jon: Either he goes, or I go!
either: 或者
 
1988-01-30
Jon's father: Rise and shine, cat! On the farm we get up with the chickens
rise and shine: 起床  farm: 农场  get up: 起床  chicken:
Garfield: So do we
So do we: 【我们也是】
Garfield: Except our chickens are in the freezer
except: 除了  freezer: 冰箱
Garfield: So the minute you see one of them up and around give me a call!
the minute: 一……就……   up and around: 【站起来四处走动】
 
Flower: I think he's falling for it
fall for: 信以为真
Plant: Uh-oh
Plant: Look, cat, it's like this... I'm a flowering plant
flowering plan: 有花植物
Plant: I bring joy to this dreary existence
joy: 欢乐  dreary: 沉闷的  existence: 生活方式,存在
Plant: My delicate blossoms offer beauty grace and a sense of hope to this life
delicate: 细致优雅的  blossom:  offer: 提供  beauty:  grace: 优雅
sense: 感觉  hope: 希望 life: 生活
Garfield: Plant, you have touched my heart. That was very good
touch: 感动  heart:
Plant: Thank you
Garfield: But, not good enough!
enough: 充足,足够
Plant: But, I bring color to the world!
color: 颜色  world: 世界
Garfield: You want color? Go buy a box of crayons
crayon: 蜡笔
 

词汇解析: Sophie  校对:弹珠

推荐词典:
  • Notes
iCoolEN.com
爱酷英语
看加菲猫学英语
尽在爱酷英语
  • 评 论

沪ICP备09017921号
最有效的减肥产品排行榜 丽人百科